最亲爱的女儿:

欢迎,欢迎,十次百次欢迎你回到我们身边来!

因为你清清白白、快快乐乐、正正派派地回到我们身边来了。

你是我们老年的依靠和我们的安慰。虽然我们不能为你做我们本愿做的事情,然而我们并不担心,我们将会幸福地生活在一起。有我辛勤的劳动,有你可怜的母亲纺纱,还有你做的针线活,我毫不怀疑,我们的日子将会过得愈来愈好。

只是你母亲的眼睛开始看不清东西了,不过感谢上帝,我的身体还跟以前一样强健,能够干活,喜爱劳动。啊,亲爱的孩子,我认为你坚贞的意志已使我变得比以前更强健更愉快了。当我们有力量去抵抗和战胜考验与诱惑时,这些考验与诱惑是多么让人高兴的事情啊!

但是我对那四个基尼感到不安了。

我想你应当把它们归还给你的主人,不过我已经把它们用掉了一些。唉!我现在只剩下三个了。但是如果我能做到,我将会借到第四个,一部分靠我的工资,一部分从芒福德太太那里借来。

如果在你回来之前约翰下次还到这里,我们就会把全部金额捎回给你,以便你归还。

我想要知道你怎样回家来。如果你主人的脾气还好,不至于禁止约翰陪送你,那么我想约翰将会高兴陪你走一段路程。

如果我知道时间足够,那么你母亲将会走五英里,我将会走十英里,在半路上等候你,或者我一直走下去,直到遇见你为止,只要在一个假日的时间里做得到就行,因为我可以为这个原因获准请假。我们将会怀着比你诞生时或比我们过去曾经有过的更大的喜悦来欢迎你。

愿上帝保佑你,直到那幸福的时刻来临!你的母亲和我都这样说,这就是我们现在所要说的一切。

你真正慈爱的父亲母亲。

第十八封信

亲爱的父亲:

对你和母亲在上封信中向我表达的深情厚爱,我在这里向你们感谢一千次。

我现在渴望把工作做完,以便和你们待在一起。自从主人打发我离开这里以后,我已成了个完全不同的人了。因为我回到你们身边时将仍是个清白无暇的女孩子,而如果我与你们相见时是个有罪的人,那我的心情就会很难受,相比起来,我现在是多么快乐啊!

对了,我很快就不会再给你们写信了,因此我现在要利用时间,把我上封信以来所发生的一切情形都告诉你们。

杰维斯太太没有喊我去跟她一起吃晚饭,我曾感到纳闷,担心她生气了。我写完信以后就在盼望她上楼来。她终于来了,但似乎畏畏缩缩,有些话保留着不说出来。

我说:“亲爱的杰维斯太太,我很高兴见到您。我希望您别生我的气。”

她说,事情已经发展到这种地步,她感到很遗憾。

她又说,在我走了之后,她跟主人谈了许多话。我在临走时所说的话,以及双膝跪下、为他祈祷的情况,似乎使他感动。他说,我是个古怪的女孩子,他不知道对我该怎么看法。

“她是不是走了?”主人说,“我原打算对她说另一些话的,但她表现得这么古怪,我没有力量阻止她。”



本章未完 点击下一页继续阅读